Deutsch | English | Nederlands
Language Professionals | Dr. med. Angelika Beisel | Mike Morandin | Maren Raußer | Miriam Söllch | Stephanie Wnuck
Interpretariato | Servizi di conferenza | Traduzioni
Aree di specializzazione | Relatori | Galleria fotografica | Articoli stampa (in tedesco)
subglobal4 link | subglobal4 link | subglobal4 link | subglobal4 link | subglobal4 link | subglobal4 link | subglobal4 link
subglobal5 link | subglobal5 link | subglobal5 link | subglobal5 link | subglobal5 link | subglobal5 link | subglobal5 link
subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link
subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link
subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link
subglobal9 link | subglobal9 link | subglobal9 link | subglobal9 link | subglobal9 link | subglobal9 link | subglobal9 link

Traduzioni scritte

Traduzioni di documenti tecnici e testi specialistici

I nostri servizi non si limitano unicamente a farVi da interprete durante i Vostri congressi internazionali. Già nella fase pre-congressuale spesso c'è un crescente bisogno di traduzioni scritte: l'ordine del giorno, le presentazioni, il programma e gli abstract dovrebbero essere disponibili in tutte le lingue congressuali. Spesso sono necessarie traduzioni persino nella fase post-congressuale, ad es. in forma del riassunto del congresso o di comunicazioni stampa. Naturalmente ci prenderemo cura anche di tutti questi aspetti.

Language Professionals - denn Erfolg ist Teamsache!

  Tel.: +49 - (0)6221 - 18 94 19
  Fax: +49 - (0)6221 - 18 94 20
  E-Mail: info@language-professionals.com

Assieme al nostro team di traduttori tecnici qualificati siamo lieti di farVi pervenire un preventivo gratuito calcolato in base a:

  • la lunghezza del testo da tradurre,
  • la data di consegna,
  • il tipo di testo da tradurre (ad es. un testo tecnico),
  • la lingua d'arrivo e
  • le modalità di consegna  (ad es. presentazione PowerPoint).
Home | Language Professionals | Beisel | Morandin | Raußer | Söllch | Wnuck | Interpretariato & Servizi di conferenza | Traduzioni | Preventivi | Aree di specializzazione | Relatori | Galleria fotografica | Stampa | Contatto | Impianti (IS0) | Codice deontologico | Glossario | FAQ | LP1 | LP2 | ©2004 Language Professionals - Handschuhsheimer Landstr. 43 - 69121 Heidelberg