Deutsch | English | Nederlands
Language Professionals | Dr. med. Angelika Beisel | Mike Morandin | Maren Raußer | Miriam Söllch | Stephanie Wnuck
Interpretariato | Servizi di conferenza | Traduzioni
Aree di specializzazione | Relatori | Galleria fotografica | Articoli stampa (in tedesco)
subglobal4 link | subglobal4 link | subglobal4 link | subglobal4 link | subglobal4 link | subglobal4 link | subglobal4 link
subglobal5 link | subglobal5 link | subglobal5 link | subglobal5 link | subglobal5 link | subglobal5 link | subglobal5 link
subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link
subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link
subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link
subglobal9 link | subglobal9 link | subglobal9 link | subglobal9 link | subglobal9 link | subglobal9 link | subglobal9 link

Interpretariato e Servizi di Conferenza

State organizzando una conferenza internazionale oppure avete bisogno di interpreti per una riunione di lavoro?

Contattateci. Noi ci prenderemo cura di ogni aspetto della Vostra comunicazione e saremo a Vostra disposizione come interlocutore centrale durante tutte le fasi pre- e post-congressuali, dall'organizzazione degli interpreti e degli impianti alla traduzione scritta degli interventi.

Language Professionals - in unione per il successo!

  Tel.: +49 - (0)6221 - 18 94 19
  Fax: +49 - (0)6221 - 18 94 20
  E-mail: info@language-professionals.com

In un primo passo chiariremo le Vostre esigenze, perché ogni evento è diverso. Per poterVi fornire una proposta personalizzata necessitiamo le seguenti indicazioni:

  • Di che tipo d'evento si tratta e quale sarà l'argomento principale?
  • Dove e quando avrà luogo il Vostro evento?
  • Quali lingue dovranno essere tradotte?
  • Quanti partecipanti frequenteranno l'evento?
  • Avete bisogno d'impianti (ad es. cabine, microfoni ecc.)?

In base alle Vostre risposte elaboreremo - gratuitamente - un preventivo dettagliato. Non solo adatteremo il numero e le conoscenze degli interpreti ai Vostri bisogni. Cercheremo anche di trovare interpreti vicini al luogo della Vostra riunione per contenere i costi il più possibile. Se accettate il nostro preventivo, noi ci prenderemo cura di:

  • prendere sotto contratto gli interpreti,
  • tradurre tutti i documenti relativi alla riunione,
  • inoltrare il materiale informativo all'équipe d'interpreti,
  • organizzare gli impianti e il supporto tecnico.

In rispetto del nostro codice deontologico, le Vostre informazioni verranno trattate con la massima riservatezza - sempre e ovunque!  Inoltre, come interpreti consulenti, potremmo anche fornirVi delle indicazioni pratiche, ad es. sulla posizione migliore per il leggio o le cabine di simultanea.

Perché il successo del Vostro evento multilingue dipende in modo determinante da una comunicazione senza intoppi fra oratore e interprete, mettiamo a Vostra disposizione i nostri "suggerimenti per l'oratore", scaricabili in versione word o pdf. La comunicazione è un lavoro di gruppo e solo la collaborazione fra oratori ed interpreti può assicurare il successo per Voi e i Vostri clienti.

 

Home | Language Professionals | Beisel | Morandin | Raußer | Söllch | Wnuck | Interpretariato & Servizi di conferenza | Traduzioni | Preventivi | Aree di specializzazione | Relatori | Galleria fotografica | Stampa | Contatto | Impianti (IS0) | Codice deontologico | Glossario | FAQ | LP1 | LP2 | ©2004 Language Professionals - Handschuhsheimer Landstr. 43 - 69121 Heidelberg