Team Language Professionals

Interpreti

PerchÚ scegliere solo interpreti con laurea in interpretariato?

Il successo di un evento internazionale dipende in gran modo dalla comunicazione fra le parti. I termini "interprete" e "interprete di conferenza" non sono tutelati dalla legge; pertanto qualsiasi persona in grado di parlare una lingua straniera pu˛ offrire i propri servizi come interprete. Per garantire che i Vostri interpreti siano all'altezza del compito per il quale sono stati reclutati, chiedete loro quali esperienze e qualificazioni in materia possono vantare.

I seguenti punti depongono a favore di interpreti con una laurea in interpretariato riconosciuta a livello internazionale:

Un ulteriore marchio di qualitÓ Ŕ l'appartenenza all'associazione internazionale degli interpreti di conferenza (aiic) i cui soci devono avere al loro attivo un'esperienza di lavoro pluriennale. Un requisito indispensabile per l'adesione all'aiic Ŕ la conferma della competenza e della professionalitÓ di nuovi candidati da parte dei soci attivi.

in cima